Летом 1960
года, будучи студентом антропологииКалифорнийского университета, что в Лос-Анжелесе, я совершил несколько
поездокна юго-запад, чтобы собрать
сведения о лекарственных растениях, используемых индейцами тех мест. События, о
которых я описываю здесь, начались во время одной из поездок.
Ожидая автобуса в пограничном городке, я
разговаривал со своим другом, который был моим гидом и помощником в моих
исследованиях. Внезапно наклонившись, он указал мне на седовласого старого
индейца, сидевшего под окошком, который, по его словам, разбирался в растениях,
особенно в пейоте. Я попросил приятеля представить меня этому человеку.
Мой друг подошел к нему и поздоровался. Поговорив с
ним немного, друг жестом подозвал меня и тотчас отошел, не позаботившись о том,
чтобы нас познакомить... Старик ни в коей мере не был удивлен. Я представился,
а он сказал, что его зовут Хуан и что он к моим услугам. По моей инициативе мы
пожали друг другу руки и немного помолчали. Это было не натянутое молчание, но
спокойствие естественное и ненапряженное с обеих сторон.
Хотя его темное лицо и морщинистая шея указывали на
возраст, меня поразило, что его тело было крепкое и мускулистое... Я сказал
ему, что интересуюсь лекарственными растениями. Хотя, по правде сказать, я почти
совсем ничего не знал о пейоте, я претендовал на то, что знаю очень много и
даже намекнул, что ему будет очень полезно поговорить со мной.
Когда я болтал в таком духе, он медленно кивнул и
посмотрел на меня, но ничего не сказал. Я отвел глаза от него, и мы кончили
тем, что сидели против друг друга в гробовом молчании. Наконец, как мне
показалось, после очень долгого времени, дон Хуан поднялся и выглянул в окно.
Как раз подходил его автобус. Он попрощался и покинул станцию.
Я был раздражен тем, что говорил ему чепуху и тем,
что он видел меня насквозь.
Когда мой друг вернулся, он попытался утешить меня в
моей неудаче... Он объяснил, что старик часто бывает молчалив и необщителен - и
все-таки я долго не мог успокоиться.
Я постарался узнать, где живет дон Хуан, и потом
несколько раз навестил его. При каждом визите я пытался спровоцировать его на
обсуждение пейота, но безуспешно... Мы стали, тем не менее, очень хорошими
друзьями, и мои научные исследования былизабытыили,покрайнеймере, перенаправлены в
русло весьма далекое от моих первоначальных намерений.
Друг, который представил меня дону Хуану, рассказал
позднее, что старик не был уроженцем аризоны, где мы с ним встретились, но был
индейцем племени яки из штата сонора в мексике.
Сначала я видел в доне Хуане просто довольно
интересного человека, который много знал о пейоте и который замечательно хорошо
говорил по-испански. Но люди, с которыми он жил, верили, что он владеет
каким-то "секретным знанием", что он был "брухо". Испанское
слово "брухо" означает одновременно врача, колдуна, мага. Оно
обозначает человека, владеющего необыкновенными и, чаще всего, злыми силами.